On Charlie's first birthday, the family remembers the day Charlie was born, and how hard it was for everybody to make it to the hospital; for starters, Amy's doctor had taken the day off from work to host a birthday party for his son; Teddy offers to entertain the children at the party if the doctor goes to the hospital to supervise the birth; P.J. and his father, Bob, are on a fishing trip when a bear invades their car and they hitch a ride to the hospital with two people who drive motorcycles. To top it all off, Gabe was accidentally left home alone and has to be ... 查利的第一个生日,家人记得查利出世的那一天,以及如何努力,这是每个人都要去医院;首先,艾米的医生请了一天假主人的儿子的生日聚会;泰迪提供娱乐孩子们在聚会上如果医生到医院去监督出生;P.J.和他的父亲,鲍勃,是在钓鱼时,承担侵犯了他们的车,他们搭车去医院,两人驾驶摩托车。最重要的是,他不小心被单独留在家里,必须…
链接:http://pan.baidu.com/s/1qWqe6le 密码:xohv
如何下载,请看操作说明。
Well, Charlie, today is a very special day.
恭喜了 Charlie 今天是个很特别的日子
It's your first birthday!
今天是你的一周岁生日
The whole family's excited to celebrate.
一家子都激动得要为你庆祝呢
Happy Birthday, sweetie.
生日快乐 甜心
I love you, baby girl.
我爱你哦 小宝贝
You're the best.
你是最棒的哟
I'm just here for the cake.
我就是来等着吃蛋糕的
Well, four out of the five Duncans are excited.
好吧 Duncan一家五人中有四个比较激动
Okay, who wants to give Charlie her first present?
好啦 谁想送给Charlie她人生的第一份生日礼物
Oh, I do, I do!
哦 我来 我来
I think PJ wants to go first.
看来PJ想要第一个表现哦
Okay, you know how you said she needed something to sleep in?
你还记得你以前说过她需要有件睡衣吗
Well...
看这个
Get it? PJ's pjs.
看到没 PJ版的睡衣呀
- Pretty cool, huh, dad?- Yeah, they're great.
-很酷吧 老爸 - 呃 是不错
I'm glad you like them
你能喜欢真是太好了
because there was a two-for-one deal...
因为其实那家店是有二合一套餐的
Happy early birthday, dad.
提前恭祝你今年生日快乐了 老爸
Boy, those are gonna be tough to regift.
小伙子 这礼物还真难转送出去
Your turn, Gabe.
到你了 Gabe
It's in the brown bag on the table.
就在桌上那个棕色袋子里头
Oooh, nice presentation.
喔唷 你的包装还真不错啊
"Die, Zombies, Die"?
《死吧 僵尸 去死》
Hey, you're never too young to learn how to kill zombies.
咋啦 打僵尸要从娃娃抓起
Okay, I'm next.
好啦 下一个还是瞧我的
All right, let's see what we have here.
好吧 让我们来瞧瞧这里头有啥
So pretty.
好漂亮呀
Oh, baby.
哦 宝贝
Teddy, that is so sweet.
Teddy 这可真贴心
Well, it's no "Die, Zombies, Die."
是吧 至少这不是《死吧 僵尸 去死》
Hey, that's the picture we took the day Charlie was born.
哎呀 这不是Charlie出生那天我们拍的照片吗
What a crazy day, huh?
那天可真够乱套的 不是吗
It didn't start out that way.
一开始一点也不乱套啊
I remember how excited I was
我还记得是多么兴奋地带着你这小快活球到处跑呢
to be carrying my little bundle of joy.
我还记得是多么兴奋地带着你这小快活球到处跑呢
Oh, I can't wait to get this thing out of here!
噢哟 我真等不及要把这玩意儿弄出去了
You heard her-- get out.
你听见了没 快出去
She's talking about the baby. Right, mom?
她说的是肚子里的婴儿啦 对吗 妈妈
Whoa, what is that smell?
哇塞 这是啥怪味儿
I'm pregnant. I have gas. Deal with it.
我怀孕了 我会胀气 你该习惯了
No, not that. It's worse.
不 不是那个 比那还糟呢
No, actually that smell is coming from your lunch.
确实如此 其实这怪味就来自于你的午餐
Dad made his famous egg salad for your fishing trip today.
老爸又为你们今天的钓鱼旅行做了他的经典鸡蛋沙拉
Egg salad? Even the fish hate the smell of that.
鸡蛋莎拉 晕 连鱼都不想吃那玩意儿
And they smell like fish.
而且那味道还跟鱼是一样的呢
Hey, PJ, you ready to go have some fun?
嘿 P.J 你准备好出去找点乐子了吗
Yeah, but I have to go fishing with you.
我是想啊 可我这不是得跟你去钓鱼吗
Oh, hey, dad, can you drop me off at school?
哦 老爸 你能捎我去学校吗
Ivy and I are doing our children's theater thing today
Ivy和我今天想去搞我们那个儿童剧场的事儿
- And we need to get into costumes. - Sure.
- 我们要穿演戏的服装呢 - 当然可以
Oh, and, Gabe,
哦 Gabe啊
if you're not doing anything you can come see it.
要是你没事做也可以来看我们表演哦
I wrote it, you know? It's a delightful fable
我自己写的哦 知道不 是一则很有趣的寓言故事
About people from different worlds
故事说的是啊 一群来自不同世界的人们
Who overcome their differences and become friends.
克服了他们彼此的差异从而成为了朋友
Wow...
哇
You actually made the fishing trip sound fun.
听你一说 我倒觉得去钓鱼反而有趣起来了
Today's all burnt toast
生活搞得一团糟
running late, and dad jokes
就要迟到 爸爸在叫
Has anybody seen my left shoe
我左脚的鞋子有没有人看到
I close my eyes, take a bite
我闭上双眼 咬口早餐
Grab a ride, laugh out loud
跳上车子 放声大笑
There it is up on the roof
发现鞋子被扔在了屋顶上
I've been there, I've survived
我也曾这样生活 我已经顺利走过
So just take my advice
所以听取我的建议
Hang in there, baby,
宝贝 不要放弃
Things are crazy
世界有很多疯狂无奈
But I know your future is bright
可是我知道你会有美好未来
Hang in there, Baby
宝贝 不要放弃
There is no maybe
不要怀疑
Everything turns out all right
一切终会如你所愿
Sure life is up and down
生活有悲有喜
But trust me, it comes back all around
可是请相信我 坚持就有好结果
You're gonna love who you turn out to be
你会喜欢将来的你
Hang in there, Baby
宝贝 不要放弃
A little more.
再来一点好了
And one for good luck.
为了好运气再加最后一点
Oh oh!
噢哟 噢哟
Really? Can't you at least wait until I finish my waffle?
不会吧 你至少也让我吃完这盘威化饼干啊
Okay, we'll do it your way.
好吧 我们照您的指示来
Bob, honey, it's time. The baby's coming.
Bob亲爱的 时候到了 宝宝要生出来了
What?! You're not due for another three weeks.
啥 你预产期不是在三个星期之后嘛
I'm in the middle of the lake.
我正在湖当中啊
Would you please just calm down?
你能不能先冷静下来
I've done this three times already. I can do it a fourth.
我都已经生过三个了 第四个当然也没问题
And just so we're clear, there will not be a fifth.
还有啊 我要给你说清楚 绝对不要第五个了
PJ, we've got to get to the hospital.
PJ 我们得赶快去医院
- No no no, you can't stand up in the canoe. - Why not?
- 哦别别别 你不能站在独木舟上 - 为什么不行啊
Becau--
因为啊
Hi, um, this is Amy Duncan.
你好 我是Amy Duncan
I'm calling for Dr. Singh.
我想找Singh医生
Yes, could you please let him know
是的 请您转告他
that I have gone into labor?
我现在有分娩阵痛了
And to meet me at the hospital?
希望和他在医院会面
Okay, thank you very much. Bye-bye.
好的 非常感谢 再见
Okay, we're gonna do this barefoot.
好吧 看来我们要赤着脚去了
Let's go have a baby.
咱们去生孩子吧
Mom!
妈妈
Hello?
喂
Is anyone home?
有人在家吗
Then no one can tell me not to do this.
嘿嘿 那就没人告诉我不能做这种事啦
Mmm!
嗯
Mmm.
好吃啊
Okay, I tipped over the boat.
行啦 就算是我弄翻了小船
How many times can I say I'm sorry?
你还要我说几次对不起啊
We've got a forty five mile drive to the hospital,
我们要开四十五英里路去医院 有的是时间让你道歉
I guess we'll find out.
我们要开四十五英里路去医院 有的是时间让你道歉
- Is that a bear? - In the truck? How'd he get in there?
- 那是一头熊吗 -跑到卡车里去了 它是怎么钻进去的啊
I don't know, son. Why don't you ask him?
我可不知道 儿子 你自己去问它好了
- How do we get him out? - We don't.
- 我们怎么把它弄出来呢 - 还是别惹它的好
He's the bear. He makes the decisions.
它是熊老大 它说了算
Dad, you're an exterminator. You should deal with this.
老爸 你是灭害专家耶 你应该能搞定的
I will-- when he loses six hundred lbs
我是可以 只要它再瘦六百磅
and fits in a mousetrap.
并且能合上一个捕鼠器的尺寸
How are we gonna get to the hospital?
那我们现在怎么去医院啊
Start walking. Come on, let's go.
走着去 来吧 我们赶紧走
Oh, man! He ate all the egg salad sandwiches.
不是吧 它把所有的鸡蛋沙拉三明治都吃光了
Oh, yes! I love that bear.
哦 猛啊 我爱熊老大
Oh, good, Halloween's come early this year.
哟 很好嘛 今年提早过万圣节啊
Who are you two supposed to be?
你是要扮的谁啊
I'm Frankenstein and she's Gretel.
我是弗兰肯斯坦 她是格雷特
It's for a play I wrote.
我们是要表演我自己写的剧本来着
I don't get it.
我看不懂
Neither did the audience.
观众们也没看懂
What are you talking about? No, the kids loved it.
你胡说什么呢 才不是呢 孩子们可喜欢了
Are you out of your flat head?
你那扁脑袋是脑壳坏掉了吧
It was a disaster.
表演就是一场灾难啊
Then why were they cheering?
那他们干嘛要鼓掌啊
Because we had to leave early.
那是欢送我们提早离场呢
We're here to see Amy Duncan.
我们是来找Amy Duncan的
Right in there.
就在那里面呢
When Hansel and Dracula get here
当汉塞(格雷塔的弟弟)和德库拉(吸血鬼)来的时候
I'll send them in.
我会放他们进去的
- Hey, mom. - Hi, Frankenstein.
- 好啊 妈妈 - 好啊 科学怪人
Hi--
好啊
I had the same reaction when I saw this wig.
我看到这顶假发时也是一样的反应啊
Contraction.
是一阵痉挛
- Are you okay? - Super, great.
- 你还好吗 - 棒极了
Couldn't be better. All my ducks are in a row
好得不能再好了 我的小鸭子们都排成一行了
And everything's under control.
所有事都有条不紊
So where's Gabe?
那Gabe在哪儿呢
I guess I left one of my ducks at home.
我看我是丢下了一只小鸭子在家里啊
Wait, Gabe's home alone?
什么 Gabe独自呆在家啊
Oh, that is not good.
这可不是好事儿
Gabe, you okay?
Gabe 你没事吗
I'm awesome!
我觉得好极了
Hey, check it out.
嘿 快看哪
Hey hey, anybody here?
喂 喂 有人吗
Dad, what are you doing?
老爸 你要做什么
PJ, we've got to get to the hospital.
PJ 我们必须赶快去医院
I'm just gonna see if I can hotwire one of these things.
我来看看能不能把这些玩意用电线发动
Uh, dad!
哎呀 老爸
You trying to steal our bikes?
你想偷我们的摩托车么
Not steal-- hotwire.
不是要偷 是用线发动
No, look look look,
别 听我说啊
before you do something you might regret,
凡事三思啊 你们可能会后悔的
There is a perfectly good explanation.
我真的有一个好理由的
And I'd love to hear it...
我倒想听听看
Right after I gut you like a fish.
就在我把你抽筋扒皮之后
You want your big knife or your really big knife?
你要用你的大砍刀还是要巨砍刀
Surprise me.
随便拿一个
Boy, Charlie's really loving her birthday cake.
哟 Charlie真的很爱她的生日蛋糕呢
I know. Isn't it adorable?
我就说啊 是不是老可爱了
When she does it it's adorable. When I do it it's wrong.
她这样就是可爱 我这样做就是不对
And that's because we were at a restaurant
那是因为当时我们是在饭店里
and it wasn't your cake.
而且你吃的是别人的蛋糕
Come on, let's get back to the story.
行了 我们还是继续说之前的故事啊
Did the bikers gut you like a fish?
那些摩托车手们有没有把你抽筋扒皮啊
- You were there. - Oh, right.
- 你不是也在场的么 - 哦 对
All right, anyway, bikers were coming on strong,
好吧 说回来 车手们很强大
I had to come back stronger.
我就必须显示更强大
Please don't hurt us. Please don't hurt us.
请别伤害我们 别伤害我们
Give us one good reason why we shouldn't.
你倒是给我找个好理由啊
Because it would hurt.
因为那会很疼的啊
Look look look, you don't understand.
听着听着听着 你们不明白
My wife is having a baby and there's a bear in our truck.
我老婆要生了 而我们那卡车里有头熊
That's why I'm trying to borrow the bike.
所以我才想借俩摩托
I can't-- I can't miss the birth of my child.
我可不能错过自己孩子的出生啊
That's beautiful.
好感人啊
We gotta help these people get to the hospital.
我们得帮帮这些人赶到医院去
He hasn't been the same since he took up needlepoint.
自从他开始刺绣后就好久没这样感性了
Oh, thank you. Thank you so much for helping us out.
哦 谢谢 太感谢你们这样帮忙了
By the way, I'm Bob. This is my son PJ.
说到这个 我叫Bob 这是我儿子PJ
We're mad dog and Francis.
我们是疯狗和Francis
Good to meet you, mad dog.
很高兴认识你 疯狗
I'm Francis. She's mad dog.
我是Francis 她才是疯狗
My real name's Shirley. If you call me that...
我的真名叫雪莉 但如果你敢那么叫的话
You'll gut him like a fish?
你就会把我们抽筋扒皮吗
You catch on real fast.
你小子挺识相的
Mrs. D., can you keep it down a little bit?
D太太 你能不能小点声啊
I'm trying to win concert tickets.
我在抢演唱会的票呢
Where is he? I'm starting to get worried.
他在哪儿啊 我要开始害怕了
Okay, mom, relax. I'm sure dad's going to be here soon.
好了 妈妈 别紧张 我相信爸爸很快就到了
Dad?! Who cares about dad?
你爸 谁管你爸啊
I'm talking about Dr. Singh.
我是说Singh医生
He's delivered all my children.
他接生了我所有的孩子
And, lady, I am not having this baby without him.
小姐 没有他在 我才不要生这个宝宝呢
Frankenstein, can I talk to you a minute?
科学怪物 咱俩能不能去谈一谈
Yep.
好的
- Dr. Singh's not here. - Not yet?
- Singh医生不在这儿 - 还没来吗
Not at all. He's taking a personal day.
不会来了 他请了私假
It's his son's birthday.
今天是他儿子的生日
So you mean he's not gonna be here.
你的意思是他根本不会来吗
Look, I know you have someone else's brain inside your head,
听着 我知道你那脑子里还住着别人(科学怪物的分裂思维故事)
So I'm gonna tell it to you slowly.
那让我来慢慢地给你讲清楚吧
Singh not coming.
Singh 不 来 了
- Is everything okay? - Everything's great.
- 没什么事吧 - 一切都正常
Just one tiny glitch.
就是有一点小问题
- Dr. Singh's not coming. - Oh.
- Singh医生不来啦 - 啊
All right, fine.
好吧 也行
- So you're okay with this? - Of course.
- 那你觉得无所谓吗 - 当然了
Serious, mom, that's awesome, because I thought--
说真的 妈妈 那可太好了 因为我还担心
- What are you doing? - Going home.
- 妈妈你干什么呢 - 回家啊
We'll just do this tomorrow when Dr. Singh can be here.
等明天Singh医生来了 我们再来生孩子
I don't think that's how it works, Mrs. D.
我觉得事情没你想的那么美 D太太
Oh, come on, the baby's been in here nine months,
得了吧 宝宝在我肚子里呆了九个月了
It can wait another day.
它可以再等等的
Ivy honey, be a dear and jam that shoe onto my foot.
Ivy亲爱的 做个甜姐儿把我的脚塞到鞋子里吧
Um, mom, please get back in bed.
呃 妈妈 请你回到床上去
I am not gonna have this baby without Dr. Singh.
没有Singh医生 我就不生
Okay okay, then we'll go get him.
好的好的 那我们去把他找来就是
- You will? - We will.
- 你真的要去吗 - 我们会去的
Oh, that's so nice.
哦 那可真贴心
All right, let's roll, Gretel.
好了 我们快跑吧 格雷特
Oh good, more people get to see me.
这下好了 又要有更多人看到我这副样子了
Yeehaw!
哦耶
New record!
新纪录啊
Gabe, it's Mrs. Dabney. Open up.
Gabe 我是Dabney太太 快开门
I'm not supposed to open the door to strangers.
我不应该给陌生人开门
I wish we were strangers. Let me in.
我倒是指望我们互不认识呢 快让我进去
What is going on in here?
这儿发生了什么事啊
Just the best day of my life.
是我一生中最美好的日子
Party's over. Your sister called
派对结束 你姐姐打电话来
and asked me to bring you to the hospital.
叫我领你去医院
No way.
不要
I'm not going just to see some stupid baby
我才不要大老远去就为瞧个呆宝宝
Who I don't even want anyway.
我根本想都不想要它出生呢
I see what's going on. Have a seat.
我算是明白了 给我坐下
I'm gonna tell you a story.
我来给你讲个故事
When I was four, I got a baby sister.
我四岁的时候 小妹妹出生了
Hated that girl from the first minute I laid eyes on her.
刚看她第一眼 我就恨那姑娘
I used to pull her hair and
我拉过她的头发
call her names and tease her till she cried.
不停的叫她名字把她整哭
But we grew up and one thing led to another
我们就这么长大了 恶性循环下来
And after all these years I still can't stand her.
过了这么多年后 我还是和她处不来
How is that supposed to make me feel better?
你这样说怎么可能让我觉得好过
I didn't say it was going to make you feel better.
我又没说要让你觉得好过
I said I was going to tell you a story.
我只说要给你讲个故事
Now take that helmet off and let's go.
现在把那头盔脱下来 开路走
What did you do to your head?
你的脑袋是怎么回事
Gave myself a haircut.
我自己剃了个头呀
You like it?
你喜欢这发型吗
I want it documented that that happened before I got here.
我希望有证据证明那是我来之前就发生的
Wait wait wait wait, no, hey hey.
别别别别 不要 喂 喂
All right, time out.
好了 时间到
Dr. Singh?
Singh医生
Oh, it's about time. I--
哎呀 来的真及时 我正
Wait a minute. I ordered Batman.
等一下 我预订的是蝙蝠侠
Not Frankenstein and... Goldilocks?
不是科学怪人和 金发森林女吗
Close enough.
猜得挺接近了
No, we're not here for the party. You delivered me.
不是的 我们不是为你的派对来的 你给我接生过的呀
I think I would have remembered that.
我要是接生过科学怪物 那绝对忘不了
I'm Teddy, Amy Duncan's daughter. She's about to give birth
我是Teddy呀 Amy Duncan的女儿 她现在正要生孩子
- And needs you at the hospital. - I can't leave.
- 需要您赶紧去医院 - 我走不开
I have to stay here and enjoy my son's birthday.
我得留在这儿享受我儿子的生日呢
Who threw that? Was it you, Tyler?
谁扔的 是不是你啊 Tyler
Or the other Tyler?
还是另外一个Tyler呢
No no no no no.
不不不不不
No no no.
别别别
How about we make a deal, okay?
我们来做个交易吧 怎么样
If you go to the hospital and take care of my mom,
若您能去医院照看我妈妈
Then we'll stay here and entertain the kids.
那我们就留下来娱乐这些孩子们
And how are we gonna do that?
我们怎么可能做得到
We'll do my play for them.
给他们表演我的小话剧啊
Oh, it's a delightful fable about people from different worlds
这是一个有趣的寓言故事 说的是从不同世界来的人们
Who overcome their differences and become friends.
克服了彼此的差异 最终成为了朋友
I give it two thumbs up. Good luck.
给你两个拇指 祝你们好运
Hey, kids, who wants to see a play, huh?
嘿 孩子们 有谁想看小话剧啊
That is a yes from Tyler.
呃 看来Tyler投了赞成票
Hey!
听着
If Gretel gets hit with a football,
要是格雷塔被球打中了
There's gonna be one less Tyler at this party.
这个派对上就要少一个Tyler了
This should be good.
有好戏看了
We just drove forty miles behind a truck
我们刚才骑摩托跟着一辆大卡车上飞驰四十迈过来的
Loaded with live chickens on motorcycles.
那车上装满了活鸡
The chickens weren't on motorcycles. We were.
鸡不是在摩托车上 摩托是我们骑的
- You must be the Duncans. - How'd you know that?
- 你们一定是Duncan家的 - 你怎么会知道
Wild guess. In there.
瞎猜的 进去吧
Oh, uh, thanks for dropping us off.
哦 多谢载我们过来
We can handle it from here.
我们自己进去就可以了
Oh, we can't leave now. We're emotionally invested.
哦 我们还不能走 我俩对这事儿也投入了好多感情呢
And I need to grab a quick shower.
再说我还想快速地冲个澡
She's not kidding.
她是说真的
I can't believe you threw up in my car.
我真不敢相信你竟然敢在我车上吐
What did you expect?
那你还指望什么
For lunch I ate two cans of frosting.
午饭我就吃了两大罐子糖霜
We're looking for Amy Duncan.
我们找Amy Duncan
We know the Duncans.
我们认识Duncan家的人
Good enough for me.
交给你们了
- I like your hair. - Thanks.
- 我喜欢你的发型 - 谢谢哈
I like your scar.
我喜欢你那伤疤
Hello, is anyone home in this gingerbread house?
您好 请问这个姜饼小屋里有人在吗
Frankenstein?
科学怪人
What are you doing in German Switzerland?
你在德国和瑞士人的地方做什么啊
Me want friend.
我想要朋友
But how can a big monster like you
但是像你这样的大怪物
Be friends with a sweet little peasant girl like me?
怎么可能和我这样甜美的小农家姑娘做朋友呢
It's possible. If you believe
可以的哟 如果你们相信
We can be friends, clap hands.
我俩能成为朋友 就拍拍手吧
Clap hands!
来拍拍手
Like this!
像这样
T, give it up.
T 放弃吧
What are you doing? Stick to the script.
你在干什么 快照剧本念
Look at them. They're bored silly. Let's just stop.
看看他们吧 又蠢又无聊 我们还是别干了
No, we can't.
不能停
Frankenstein hasn't found the courage to cry yet.
科学怪还没得到爱的鼓励让他感动得哭呢
Sorry, Frankie, Gretel's taking over.
不好意思 小弗弗 格雷塔现在要做主了
Hey, kids,
看哪 孩子们
who wants to play pin the tail on the Frankenstein?
谁想来玩往科学怪身上钉尾巴的游戏啊
Me me me!
我要 我要 我要
That's a picture of our son Hog.
这是我们儿子猪仔的照片
His name's Hog?
他的名字叫猪仔
It was. He changed it to Kevin.
本来是的 但他现在改成叫凯文了
The boy's been a real disappointment.
那小子真让人失望
- Is he like a criminal or something? - Worse.
- 他是犯了罪还是怎么着 -比那更糟
Vice president of marketing.
他成了营销副总裁
- First baby? - That obvious, huh?
- 第一个孩子吗 - 很明显看的出来 是吧
Hey, I've been there.
嘿 我也经历过的
- You have? - Oh yeah.
- 你吗 - 哦 对呀
- This is my third time sitting in these chairs. - Wow.
- 这都是我第三次坐在这儿等啦 - 哇
If you don't mind my asking,
要是不冒昧问句
- How old were you the first time? - Two.
- 你第一次的时候几岁啊 - 两岁
- Has mom given birth yet? - Nope.
- 妈妈生了没 - 还没
- Hey, Teddy. - What happened to your hair?
- 喂 Teddy姐 - 你那头发是怎么回事
I'm conditioning.
我正在用柔顺调理啊
You're Teddy?
你就是Teddy
You're exactly like Gabe described you.
和Gabe小弟形容的一模一样
Hey, kids, come on. There's somebody I want you to meet.
嘿 孩子们 都过来 想让你们见个人
Hi.
嗨
Come in, come in.
进来吧 都进来
Say hello to your new baby sister, everybody.
大家都来跟你们新诞生的小妹妹问好吧
Her name is Charlotte. Do you want to hold her, Teddy?
她的名字是Charlotte 你想抱抱她吗 Teddy
- Can I? - Of course.
- 我可以吗 - 当然了
She's beautiful.
她真漂亮
Hi there.
你好啊
Nice to meet you.
很高兴认识你哦
And I don't usually look like this.
还有我平常不是这幅模样的
I can't believe I have a baby sister.
真不敢相信我有了一个小妹妹
Would you mind taking a picture?
请您给我们照张全家福好吗
Thank you.
谢谢
- What's the baby's name? - Charlotte.
- 宝宝名叫什么啊 - Charlotte
- Mama, can we call her Charlie? - Charlie!
- 妈妈 我们可以叫她Charlie吗 - Charlie啊
Oh, I love it.
我喜欢这名字
Quite a family you got there.
瞧瞧你们这一家子哟
Good luck, Charlie.
祝你好运吧 Charlie
Sweetie, I just love this present.
甜心 我很喜欢这个礼物
Oh, thanks, mom.
谢谢你 妈妈
But to be fair, PJ and Gabe set the bar pretty low.
不过公平的说 是因为PJ和Gabe把标准大大降低了
- What?! - Hey.
- 乱讲 - 行了
Surprise.
惊喜吧
Oh, mad dog, Francis,
哦 疯狗 Francis
Come on in.
快请进
What are you guys doing here?
你们怎么会来啦
We have a birthday present for our goddaughter.
给我们的教女带礼物来啊
A baby biker vest.
骑士婴儿装
Let's try it on.
咱们给她穿上试试
That's so cute. I love it.
真可爱 我好喜欢呀
Did you ask them to be the godparents?
你让他们给宝宝做教父母了
Of course not.
当然没有了
Then you have to tell them that they are not the godparents.
那你得去跟他们说 他们不是教父教母
No thank you.
不用了 谢谢
Fine, I'll do it.
好吧 那我去
Excuse me. There's something I have to tell you.
打扰下 我有事想跟你们说
Oh, welcome to the family.
哎呀 欢迎加入我们一家
Guys, check it out.
大家 快看哪
- Ohhh! - Cutie.
- 噢哟 - 小可爱
I know I heard something.
我觉得我一定听到了什么声音
I think it's coming from the kitchen.
我想是从厨房传来的
Okay, you wait here.
好吧 你等在这儿
Or I could hide upstairs.
或者躲回楼上去
You're here for the egg salad, aren't you?
你是来找鸡蛋沙拉的吧
Okay, sit down.
好吧 坐下好了
You bring back my truck?
你把我的卡车开回来了吗
Full tank of gas?
是不是加满了油的
What, were you raised in a cave?
这都不懂 你是山顶洞人吗