Stephen Colbert delivers the 2013 Valedictory Address at the University of Virginia. He first steals the show by pretending to steal the class check, a gift to U.Va., saying he would have spoken for free. He has some other fun moments before shifting gears to share some advice. Rain moves the ceremony from its traditional site on the lower Lawn to the John Paul Jones Arena. About 12,000 graduates and family members gather for the ceremony there. 美国著名喜剧演员斯蒂芬·科尔伯特在弗吉尼亚大学2013告别演说。他第一次抢断节目假装偷检查类,礼品u.va.,说他所说的自由。他有一些有趣的时刻,在换档分享一些建议。雨将仪式在下草坪传统网站到舞台上的约翰保罗琼斯。大约12000的毕业生和家庭成员聚集的仪式。
链接:http://pan.baidu.com/s/1eQmvRqU 密码:m3xe
如何下载,请看操作说明。
Good morning
早上好
I'm Stephen Colbert
我是斯蒂芬·科尔伯特
and I want thank
我想感谢
or "thank"
或者说"感谢"
the class of 2013
2013届毕业生们
for inviting me here today
感谢今天邀请我来
Thank you very much. It's an honor
非常感谢 这是一份荣耀
This is way more than I expected
这比我预想的多太多了
I would've done it for free. This is incredibly generous
我本打算免费出场的 你们太大方了
Thank you
谢谢你们
Now before I get started
在开始演讲之前
I just want a little bit of business
先做一下商务推广
out of courtesy, if anyone has a cell phone
出于礼貌 如果大家有手机的话
please take a moment to make sure that it is turned on
请花一小会 确保手机开着
I wouldn't want any of you to miss a text or
我不想让任何人错过
tweet while I'm giving my speech
我在演讲时发的消息或推特
In fact, you might want to take a minute right now
实际上 我希望你们花一分钟时间
if you've got the twitter app
如果你们有推特应用的话
is take a moment right now and follow my twitter feed
如果你们有推特应用的话
It's @StephenAtHome ҵ@StephenAtHome
just in case I tweet anything during the speech
这样等下演讲时我发推特 你们就能读到
And now then
然后
it is an honor to be speaking at your 2013 Valedictory Exercises
很荣幸在你们的2013年优秀毕业生典礼上致辞
I believe that means on I'm this year's valedictorian
我相信这意味着我是今年致词的最优秀毕业生
and I'm shocked as you are because
我同你们一样感到震惊 因为
I didn't make it to many classes this year
我今年根本就没上什么课
You guys must have really tanked your finals
你们期末考试肯定是故意输给我的
Thank you for that
谢谢你们的好意
I'd also like to thank President Teresa Sullivan
我还要感谢特蕾莎·沙利文校长
Thank you very much, President Sullivan
非常感谢 沙利文校长
You are way better than that last President Teresa Sullivan
你比最后这位特蕾莎·沙利文校长要好很多
She was terrible
她太糟糕了
I'm so glad they cut her loose
我很高兴 学校从此同她脱离关系
Good riddance, I say
我要说 终于解脱了
You are clearly the woman for this job
你显然是更适合这个位置的女性
I'd also like to thank the board of visitors
我还要感谢董事会
board of visitors of course
你们管它叫Board of Visitors(访客委员会)
that name goes all the way back to your founder
这可以一直追溯到你们的创建者
Thomas Jefferson
托马斯·杰斐逊
who was just trying to put the local Indian at ease
他只是想让当地印第安人安心罢了
just visiting, should be going home any century now
我们只是访客 多少世纪之后 我们会回家去的
And as just one of the many unique dignified terms
这只是很多高贵名词其中之一
that set UVA apart from other universities:
这些名词让弗吉尼亚大学区别于其它大学
Instead of freshmen
这里大一生不叫freshmen
you have first years first years
Instead of a quad, you call it a lawn first years
Instead of saying
这里不说
we are members of a proud educational tradition
我们对一直追溯到开国元勋的
dating back to our nation's founders
悠久教育传统感到自豪
you say Wahoowa ˵Wahoowa
Which begs the eternal question
这就回避了一个永恒的问题
wahoo why?
wahoo 为什么
Now I went to Hampden-Sydney College
我去了汉普敦-悉尼学院
Thank you, please sit down
谢谢 请坐
and I used to come up here as much as I could
我曾尽可能多地来这里
because
因为
you had these things back then
你们当时有这些
I'm not sure what you call them now
我不知道你们现在怎么称呼
girls
女生
We did not have those at Hampden-Sydney and
当时汉普敦-悉尼学院没有女生
when I could not find one of those here
在这里找不到任何一个女生时
I would head over to the White Spot
我就去White Spot餐厅
to get a Grillswith
叫一份Grillswith(一种烤面包圈)
to fill the void in my heart
以慰藉我空虚的心灵
Literally my cardiologist recently found one lodged in there
说真的 我的心脏病医生 发现一个卡在那里
Early this morning I had a little
今天早上 我在
tour around your beautiful campus and
你们美丽的校园中四处走了走
I just asked myself, why are you leaving?
我问我自己 你们为什么离开
You know what it's out
你们知道外面有些什么
You know what it's like out there, right?
你们知道外面是怎样的 对吧
Plus, this could be
而且 这可以是
the most spectacular place you'll ever live
你们一生所住过的最美妙地方
It is the only campus in America
全美国只有这一处校园
that has been designated a UNESCO World Heritage Site
被联合国教科文组织列为世界文化遗产
I believe that means if you try to carve your name into a desk
我相信这意味着 如果你在课桌上刻上名字
UN will send in ground troops
联合国会马上派遣地面部队过来
and you're not going to top these living conditions
你们将再也没有这么好的生活环境
unless your post-college plan involves subletting the Taj Mahal
除非毕业后 你们计划转租泰姬陵
And I just want to say, the students of UVA are incredible
我只是想说 弗吉尼亚大学的学生很了不起
The men are all gentleman
这里男性都是绅士
and the women
而女性
are all the most beautiful and intelligent in the world
都是世界上最美丽 最聪慧的
and I'm not saying that because I dated a UVA girl
我这样说 不是因为我一个弗大女生约过会
I'm saying that because I married her
而是因为 我娶了她当老婆
You are graduating from
你们将毕业于
one of the most highly ranked universities in the nation
国内排名最高的大学之一
US News and World Report
美国新闻与世界报道
names you the number two public university
将你们评为排名第二的公立大学
Princeton Review names you
普林斯顿评论
the number one best value of a public college
将你们评为最具价值的公立大学
especially for those of you
特别是对于你们中那些
who showed the initiative to the born in Virginia
积极为弗吉尼亚本地人做贡献的人
Let's give it up a round of applause
让我们用热烈掌声感谢那些
for those paying out-of-state tuition, shall we?
支付高额州外学费的同学 好吗
Because
因为
without those people
没有这些人
tomorrow instead of wearing gowns and mortarboards
今后你们将不再是穿着长袍和方帽毕业
you'd be graduating in ponchos made of hefty bags
而是穿着大麻袋制成的斗篷
with used pizza boxes on your head
头顶旧批萨盒毕业
But as has been stated before
不过就像我之前说的
the most impressive ranking of all
最令人印象深刻的排名是
has got to be Playboy once again naming you
花花公子杂志又一次将你们评为
the number one party school in America
美国排名第一的派对学校
Now to be clear, I only read Playboy for the rankings
申明一点 我看花花公子 都是只读排名
but I'm not surprised by this honor
我对这个荣誉并不惊奇
because I have seen you in action
因为我亲眼见过
When I used to visit back in the day
我原来还总是回到这里
I spent a fair amount of time at the Phi Kapp house
花不少时间到Phi Kapp屋
which at that time had no doors
它当时没有门
because apparently they kept getting partied off hinges
门显然是因为派对太疯狂 而从铰链上掉了下来
and I won't go into more about those days
过去那些往事我就不多讲了
because I do not remember them
因为 我记不得了
and you know this is an impressive institution
你们知道 这是一所令人钦佩的大学
because it rejected my application
因为它拒绝了我的申请
Yes
in the spring of 1984 I applied as a transfer student
1984年春 我作为转校生提出申请
and at the time
而当时
you could send your essay in after the rest of the application
你可以在申请过后再提交论文
Well apparently the admissions board
显然 招生委员会
took issue with the content of my essay
对我论文的内容产生了异议
which was none because I never sent it
但是压根就没有 我根本就没有提交
So today, President Sullivan
今天 沙利文校长
I would like to submit this address as my essay
我想把这次演讲作为我的论文提交
and since this is a smart school
考虑到这是一所聪明的学校
let me just toss in some SAT words
让我使用一些SAT单词吧
Syzygy
朔望
Heterodox
异端
Benedict Cumberbatch
本尼迪克特·康伯巴奇
Am I in?
我被录取了吗
Yes, I know I'm not a Virginia resident
对 我知道我不是弗吉尼亚居民
But perhaps the real reason that UVA is so great
不过 弗吉尼亚大学如此伟大的真正原因
is that it trust its students
在于它相信它的学生
You have the nation's oldest student-run honor codes
你们有国内最古老的学生荣誉准则
Say with me
跟着我说
on my honor I pledge
我以名誉起誓
that I have neither given nor received help on this assignment
我没有帮助别人完成作业 别人也没帮助我
so help me Adderall
所以请帮助我 阿得拉(一种治注意力不足的药)
But my favorite thing about UVA has
关于弗大 我最感兴趣
got to be your secret societies
还是你们的秘密帮会
That's sexy
这太性感了
You got the Zs
你们有Z帮会
you got I think the Illuminati, and the Masons
你们有光明会 还有共济会
and Shield. I think some of you remember some shields
盾帮会 我想你们有人想到了盾牌
But of course the most secretive of all is the Seven Society
当然 最神秘的要数7帮会
Nobody knows who's in it
没人知道谁是其成员
I'm not going to say that I'm a Seven
我不会说我是7帮会成员
I'm not going to say I'm not a Seven
我不会说我不是7帮会成员
I'm just going to say
我只会说
eviganblumencroft eviganblumencroft
benedictcomberbachen benedictcomberbachen
Now I have to have all of you killed
现在我得把你们都杀了灭口
Now of course, many of you, you already know this
当然 你们很多人已经知道这些
but for the uninitiated, let me explain
不过我要为不了解的人解释一下
When a member of the Seven dies
一名7帮会成员死的时候
a wither of black magnolia shapes like a seven
一株枯萎的黑木兰 形如7
appear they're grave
就像是在哀悼
and the University Chapel chimes at seven second intervals
而大学礼拜堂以7秒为间隔敲响钟声
on the seventh dissonant chord, at seven past the hours
钟声是7和弦 在整点后7分种敲响
All the group donations contained the number seven
所有组织的捐款都包含数字7
to fund to meet endowment
捐到捐赠基金
So it appears
看起来就像
that the way you qualify for the Sevens
要成为合格的7帮会成员
is by having crippling OCD
你需要有严重的强迫症
and you know what's good for that
你们知道什么对这个好
Adderall
阿得拉
Now what is not a secret?
什么不是秘密呢
It's the list of distinguished UVA alums
弗大的杰出校友名单不是秘密
which is as impressive
这让人印象深刻
as it was easy to copy and paste from Wikipedia
你可以直接从维基百科复制粘贴
You've got Woodrow Wilson
有伍德罗·威尔逊
Robert Kennedy
罗伯特·肯尼迪
Janet Napolitano
珍妮特·纳波利塔诺
Katie Couric
凯蒂·库瑞克
Tina Fey
蒂娜·菲
the painter Georgia O'Keeffe
画家乔治亚·欧姬芙
I loved her paintings
我喜爱她的画作
They remind me of something I rarely saw at Hampden-Sydney
它们让我想到了汉普敦-悉尼学院久违的东西
And of course
当然还有
Edgar Allan Poe
埃德加·爱伦·坡
or as his roommates called him Creepy Eddie
或者按他室友的叫法 恐怖的埃迪
I don't understand why
我不明白为什么
Lenore couldn't have just given him a pity date
丽诺尔不能就给他一次安慰性约会
or just said that I'm busy Saturday night
或者只是说 我周六晚上很忙
She didn't have to say nevermore
她不需要绝情地说 永远不要
Like most students
和很多学生一样
young Mr Poe had a way of signaling to his roommates
年轻的坡先生也有示意室友
he had a date over
他在约会的方式
He would hang a sock on the door
他在约会的方式
or bury a still beating heart under the floor boards
或者把一颗仍在跳动的心脏埋到地板下
whichever he had handy
手头有哪个就用哪个
but of course the greatest figure associated with UVA
不过弗大相关的最伟大人物当然还是
is your founder Thomas Jefferson
创建者托马斯·杰斐逊
Prez Tommy Jeff
汤米·杰夫总统
the Freckly Anti-Federalist
满脸雀斑的反联邦党人
Louisiana Purchie
路易斯安那购买者
Ol' Bible Slicer
圣经切片工
or as most Americans know him
按照大多数美国人所知道的
the inventor of the six-inch wooden cypher wheel
也可以称他为六英寸木质密码轮发明人
In founding this great institution, Jefferson wrote
建立这所伟大教育机构之时 杰斐逊写道
we wish to establish in the upper country of Virginia
我们希望在弗吉尼亚上部地区
a university on a plan so broad and liberal and modern
建立一所辽阔 自由和现代的大学
as to be a temptation to be use of other states
将其他各州的人引来此地
to come and drink the cup of knowledge
共同吸取知识的营养
and fraternize with us
并同我们亲善
and according to Playboy
根据花花公子杂志
you have lived up to that vision
根据花花公子杂志
but there's one thing about Jefferson that I take issue with
但杰斐逊说的一点我想反驳一下
and it's this, the scope of his beliefs was too broad
也就是 他信念的范围太过宽泛
Jefferson's hard to nail down
杰斐逊很难明确立场
These days we like politicians to fit into neat categories
如今 我们希望政治人物立场分明
you are either a conservative, or you are a liberal
要么是保守派 要么是自由派
but not Jefferson, he's not like that
但杰斐逊不是如此
No matter what your political leanings
不管你是什么政治倾向
you're going to find something he said that backs it up
你都能找到他说的话作为支持
If you don't trust the financial industry
如果你不相信金融业
he said I believe that banking institutions
他说 我相信银行机构
are more dangerous to our liberties than standing armies
比常备军队对自由更加危险
If you're suspicious of the federal overreach, he said
如果你怀疑联邦政府管制过宽 他说
when the government fears the people, there's liberty
政府害怕人民时 那就是自由
when the people fear the government, there's tyranny
人民害怕政府时 那就是暴政
If you question religion
如果你质疑宗教
he wrote in every country and in every age
他写道 任何国家 任何时代
the priest has been hostile to liberty
祭司都对自由充满敌意
and if you're an advocate of fiscal austerity
如果你主张财政紧缩
he said, I'm going to pop some tags. Only got $20 in my pocket
他说 我想穿些名牌货 可口袋里只有20刀(歌词)
I'm I'm a huntin' looking for a come up. This is --
我 我守株待兔 盼有人送来好货色 这真…(歌词)
I'm not saying that on camera
我不会在摄像机前说后面这个词的
That of course was in a letter to Secretary of State
这显然是在写给国务卿的信中提到的
Also on the one hand
而且一方面
in Jefferson's public life as a founding father
作为开国元勋 在杰斐逊的公共生活中
we often see him as the embodiment of the white male patriarchy
我们通常把他看作是白人男性父权的体现
but in his private life
但在他的私人生活中
he was known for shall we say embracing diversity
大家都知道 他心想着 我们能否拥抱多样性
very affirmative in his actions
他在行动上非常积极
Am I right?
我说得对吗
I am right. They did the DNA tests. I'm right on that one
我说得很对 有人做过DNA测验 我肯定没错
You know what? I'm not going to say anymore
我不会再继续说这些了
and that you've heard too much about that in the past
关于过去的内容我讲了太多
Instead, I'll just tweet it
相反 现在我要发推特了
OK, there it goes. All right
好的 搞定
Now, well, that's arriving on all of your phones right now
我刚发的东西 你们手机应该已经收到
I'm going to take this opportunity to move on to the
我将借这个机会
advice section of this speech
转入到演讲的建议部分
if you young folks will take advice from anyone
如果你们这些年轻人愿意接受任何建议的话
After all, I don't know if you've seen it
我不知道你们见过这个没有
This week's Time Magazine called you
本周的时代杂志把你们称作
lazy entitled narcissists
懒惰的自恋狂
who are part of the Me Me Me Generation
你们是"我我我一代"的一部分
So self obsessed, tweeting your Vines
如此自我沉醉 用推特发送Vine
hashtagging your Spotifys
为Spotify加标签
and Snapchatting your YOLOs YLOʹSnapchat
your generation needs everything to be about you
你们这一代需要一切都围绕着你们
And that's very upsetting to us baby boomers
这让我们婴儿潮这一代很不爽
because self-absorption is kind of our thing
因为自我陶醉本应是我们的东西
We are the original "Me Generation"
我们是最初的"自我一代"
We made the last 50 years all about us
我们让过去50年都围绕着我们
We took all the money
我们赚了所有的钱
we soaked up all the government services
我们攫取了所有的政府服务
and we've deep fried nearly everything in the ocean
我们炸透了几乎海洋里的一切
It may seem that all that's left for you is unpaid internships
似乎留给你们的只剩下没有工钱的实习
Monday to Tuesday mail delivery
周一到周二的邮件递送
and thanks to global warming
还有得益于全球变暖
soon semester at sea
很快 海上学期
will mean sailing the coast of Ohio
就会成为沿俄亥俄洲海岸航行
Now in our defence, in my generation's defence
下面为我们这一代人辩护
how were we supposed to know that you were coming?
我们怎么知道你们正继往开来
We thought it went like this
我们以为是像这样
Every successive generation of mankind
一代人接一代人
and then us
然后是我们
roll credits
这就完了
but while
不过 虽然
we may be leaving you with an economy
我们留给你们的经济环境
with fewer job opportunities for the new graduate to slip into
对于新毕业生而言 工作机会可能确实更少了
while traditional paths may seem harder to find
虽然传统工作似乎更难寻找了
that also means
但这也意味着
that you may learn sooner than most generations the hard lesson
你们能够比其他很多代人 更快学到艰难的一课
that you must always make the path for yourself
也就是 你必须为自己铺平道路
There is no secret society out there
外面没有秘密帮会
that will tap you on the shoulder one night and show you the way
能够某天晚上轻拍你的肩膀 给你指明方向
because the true secret is
因为真正的秘密在于
your life will not be defined by the society that we have left you
你的生命并不是由我们留给你们的社会所定义
to paraphrase Robert Bolt
转述罗伯特·鲍特的一句话
society has no more idea of what you are than you do
社会对你一无所知 它只能看到你做了什么
because ultimately
因为最终
it has only your brains to think with
社会将只能通过你们的大脑来思考
Every generation must define itself
每一代人必须定义自身
and so make the world that suits itself
从而让世界适宜于自身
if you must find your own path
如果你必须找到自己的道路
and we have left you no easy path
而且我们没有留下任何容易的道路
then decide now to choose the hard path
那么你们现在就必须选择难的道路
that leads to the life and the world that you want
从而获得你们想要的生活和世界
and don't worry
不要担心
if we don't approve of your choices
我们不赞同你们的选择
In our benign self absorption
在我们良性的自我陶醉中
I believe we have given you a gift
我相信我们给了你们一个礼物
a particular form of independence
一种特殊形态的独立性
because you do not owe the previous generation anything
因为你们不欠上一代人任何东西
Thanks to us
幸亏有我们
you owe it to the Chinese
你们只欠中国人的
So have the courage
你们要有勇气
to follow the example of your founder Thomas Jefferson
你们要有勇气
the greatest mind of that most daring generation
以这位最大胆一代中的伟人为榜样
to create something new for yourselves
为你们自己创造全新的世界
and lay its foundation on such principles
新世界所根据的原则
and organizing its powers in such form as to you
及其组织权力的方式 务必使你们认为
shall seem most likely to affect your safety and happiness
唯有这样才最有可能保障你们的安全与幸福
and know
你们要知道
that though he wrote these words 237 years ago that
虽然他是在237年前写了这些文字
this generation no less than his generation
但这一代人并不逊于他那一代
has their own opportunity
这一代人具有自己的机会
to recognize and seize that moment
能够认出并抓住时机
when in the course of human events it becomes necessary
在人类历史事件的进程中有必要这样做时
for one people
当一个民族
to dissolve the bands that have connected them with another
有必要解除其与另一民族相连接的桎梏
and to assume among the powers of the earth
并按照自然法则
you're separate and equal station
接受独立和平等的地位
and for the support of this, mutually pledge to each other
为了支持这一点 你们要以
your lives, your fortune, and your sacred honor
你们的生活 你们的财产 你们神圣的荣誉宣誓
If anyone can do this
如果说有任何人可以做到
it's the graduates of the university that Jefferson founded
首当其冲的自然是杰斐逊所创建的大学里的毕业生
you are his intellectual heirs
你们是他智慧的继承人
In fact, some of you may be his actual heirs
实际上 你们有些人可能是他的实际继承人
We're still testing the DNA
我们还在鉴定DNA
So thank you for this honor
感谢今天给我的这份荣誉
and congratulations to the class of 2013
恭喜你们 2013届毕业生们
Wahoowa Wahoowa